Mental Health Assessment Tools in Multiple Languages
The PAR website provides a wide range of mental health assessment tools that have been translated, written permission is required prior to using a translation.
18 results found | Showing page 1 of 2
The PAR website provides a wide range of mental health assessment tools that have been translated, written permission is required prior to using a translation.
The World Health Organisation has made available the ASSIST screening test version 3.0 and feedback card in multiple languages: English, Arabic, Chinese, Farsi, French, German, Hindi, Portuguese and Spanish languages.
The Mini International Neuropsychiatric Interview (MINI) was designed as a brief structured diagnostic interview for the major psychiatric disorders in DSM-III-R, DSM-IV and DSM-5 and ICD-10.
www.gzyld.org.cn
This self-administered patient questionnaire which is translated into Chinese is used as a screening tool and severity measure for generalised anxiety disorder (GAD).
This tool is used by primary care clinicians for screening children and adolescents at risk for depression, multiple validated translated versions are available.
Various tests have been devised by ARC for use in the course of research and many are translated. Some of these tests are made available here for download. Translations are available for download on this site. You are welcome to download these tests provided that they are used for genuine research purposes, and provided due acknowledgement of ARC as the source is given.
This tool which is for identifying patients at risk for perinatal depression is available in multiple languages.
The BYI is a self-report measure to assess symptoms of depression, anxiety, anger, disruptive behaviour, and self-concept, multiple translated versions over 35 languages available, however validation of the translation versions need to be checked.
The CDI tool is for assessing the presence and severity of depressive symptoms in children and adolescents (age 7–17), while the CDI has established good reliability and validity for describing depressive symptoms in Western populations it has not been validated for Asian, Middle Eastern or African populations and therefore should be used alongside clinical and cultural assessment tools.
Two extended versions of the Cultural Formulation based on the DSM-IV outline have been developed. The guidelines for cultural assessment and formulation are intended to help the consultant collect, organise and integrate information pertinent to a cultural consultation with mental health clients.
This tool is for health professionals to gather and organise culturally-relevant clinical information from mental health clients, translated versions available but not validated.